Nos solutions
Interprétation de conférence
Des échanges sans frontières, en temps réel.
500+
Événements
AIIC
Certifiés
48h
Mobilisation
100%
Satisfaction
Nos modes d’interprétation
Choisissez la solution adaptée à votre événement.
Interprétation simultanée
L’interprète traduit en temps réel depuis une cabine insonorisée. Les participants écoutent via des récepteurs individuels.
Caractéristiques
- Traduction instantanée sans interruption
- Cabines ISO normées + équipement audio
- Rotation des interprètes toutes les 20 à 30 min
- Autant de langues en parallèle que vous le souhaitez
Cas d'usage
- Conférences et colloques
- Ateliers et formations
- Forums internationaux
- Tous types de rencontres
Interprétation consécutive
L’orateur s’exprime par segments (2-5 minutes), puis l’interprète restitue le message. Idéal pour les échanges structurés en petit comité.
Caractéristiques
- Prise de notes par l’interprète
- Temps de parole doublé
- Pas d’équipement technique requis
- Convient pour 2 langues maximum
Cas d'usage
- Réunions d’affaires
- Négociations commerciales
- Conférences de presse
- Discours protocolaires
Interprétation chuchotée
L’interprète murmure la traduction à l’oreille de 1 ou 2 personnes maximum, en simultané avec l’orateur.
Caractéristiques
- Sans équipement technique
- Maximum 2 auditeurs
- Proximité physique requise
- Discrétion maximale
Cas d'usage
- Réunions restreintes
- Accompagnement de dirigeants
- Visites de sites
- Situations informelles
Interprétation d’accompagnement
L’interprète accompagne physiquement une délégation pour faciliter les échanges dans diverses situations.
Caractéristiques
- Mobilité et flexibilité
- Traduction bidirectionnelle
- Adaptation au contexte
- Connaissance culturelle
Cas d'usage
- Visites d’usines ou de sites
- Salons professionnels
- Déplacements d’affaires
- Accompagnement touristique VIP
Équipements fournis
Tout le matériel nécessaire pour votre événement
Cabines d’interprétation
Cabines ISO 4043 insonorisées
Consoles interprètes
Équipement dernière génération
Récepteurs
Casques et récepteurs pour tous participants
Microphones
Micros pupitre et main HF
Support technique
Technicien sur site pendant l’événement

Types d’événements
Nous intervenons sur tous formats d'événements multilingues.
Notre processus
Un accompagnement sur mesure en 4 étapes
Échange
Compréhension de l’événement, langues requises, format d’interprétation
Proposition
Devis avec équipe d’interprètes, équipement technique, logistique
Préparation
Briefing des interprètes, transmission des supports, repérage technique
Réalisation
Interprétation sur site ou à distance, coordination technique, débriefing
Vous organisez un événement multilingue ?
Décrivez-nous votre événement et recevez une proposition sur mesure.
Réponse sous 24h · Sans engagement